Майса одного приятеля.Был он недавно со своей женой в Женеве.Едет в такси и болтает с ней по-русски. Выходит из машины, расплачивается и тут таксист его спрашивает: - Простите, вы сейчас с дамой на иврите говорили?Мой знакомый, никогда не бывавший в Израиле, в полном недоумении спрашивает таксиста: почему, собственно, он так решил? Таксист извиняется и отвечает: -Я тут только недавно вернулся из Израиля, так там все так говорят…
На иврите, слово "Хохма" означает – "мудрость", на идиш – "шутка". "Маасе" на иврите – "событие", "свершившийся факт", на идиш "майсе" – "поучительная история с юмором (или без)". Ребе Шолом из Любавичей говорил: «Тот, кто доверяет всем майсам про цадиков – дурак, тот, кто повально отвергает их подлинность – апикойрес (маловер, человек, полагающийся только на своё «я»)».